duminică, 26 iunie 2011

Al. T. Stamatiad


A mea ai fost!

A mea ai fost, întreagă, din tălpi şi până-n creştet:
Căci ochii tăi albaştri ca zările albastre,
Ca visul, ca safirul,
Albaştri ca şi marea,
Ai mei au fost!
Într-înşii mi-am îngropat Iubirea,
Mi-am îngropat chiar Arta;
În apele lor limpezi m-am îngropat,
Dar apele lor limpezi de-atunci s-au tulburat!

A mea ai fost, întreagă, din tălpi şi până-n creştet:
Căci gura ta curată ca un pahar de nuntă,
Ca lacrima de rouă,
Curată ca o nalbă,
A mea a fost!
Aroma o simt şi-acum pe buze,
Iar purpurei regalei- ce o tivea pe margini
Ca un chenar de sânge -
Beţia voluptăţii i-a veştejit culoarea!

A mea ai fost, întreagă, din tălpi şi până-n creştet:
Căci părul tău de aur, subţire şi fluidic
Ca o mătasă fină,
Ca un surâs de toamnă,
Ca razele de lună,
Ne-a-nvăluit adesea într-o manta de abur
Într-o cascadă vie de aur în topire!

A mea ai fost, întreagă, din tălpi şi până-n creştet!


Un comentariu:

  1. "Alexandru T. Stamatiad (n. 1885, București - d. 1956) a fost un poet român simbolist. A colaborat la "Literatorul" și la alte reviste ale timpului. Poezia sa, puternic influențată de Alexandru Macedonski, cultivă grandilocvența, prețiozitatea, efectul sonor, exotismul („Din trâmbițe de aur”, 1910; „Mărgăritare negre”, 1918; „Pe drumul Damascului”, 1923; „Peisagii sentimentale”, 1936; „Cortegiul amintirilor”, 1942; etc.). A tradus din Charles Baudelaire, Oscar Wilde, Maurice Maeterlinck, Edgar Allan Poe, Omar Khayyam și a întocmit antologii din poezia chineză (Din flautul de jad, 1939) și japoneză (Din cântecele curtezanelor japoneze, 1942, Eșarfe de mătase, 1943), etc."
    ----------------------------------------------
    COMPANIA AMORULUI ÎN CELE MAI FRUMOASE 100 DE POEME ROMÂNEŞTI, antologie întocmită de Petru Moroşan, Editura Compania, Bucureşti, 2007

    "Avem aici, în cele mai îndrăgite poeme de dragoste pentru cei mai mulţi cititori, o Românie secretă, fermecătoare şi indivizibilă"

    (Petru Moroşan)

    RăspundețiȘtergere